Your daily dose of Polynesia

Votre dose quotidienne de Polynésie


Photos non retouchées - SOOC photos - ©2014-2015 Tahiti Daily Photo - Tous droits réservés - Contact: tahitidailyphoto(at)gmail.com

Cliquez ici pour accéder à tous les articles du blog


18 décembre 2014

Christmas - Noël 2/2

Noël à l'école ...

Christmas at school ...




 Photos par ©TahitiDailyPhoto


 Last time that I post this year ... see you maybe in January!

 Je poste pour la dernière fois cette année ... rendez-vous peut-être en janvier !

17 décembre 2014

Christmas - Noël 1/2


Decorations in the gardens of Papeete Town Hall
 
Décorations dans les jardins de la mairie de Papeete



 Photos par ©TahitiDailyPhoto


16 décembre 2014

Swimming with dolphins - Nager avec les dauphins

5 years ago, I had the chance to swim with wild tahitian dolphins ... magic !

Il y a tout juste 5 ans, j'ai eu la chance de nager avec les dauphins sauvages tahitiens ... magique !


 Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2009 - Tahiti > Punaauia > Pointe des pêcheurs


15 décembre 2014

Weaving of coconut palms - Tressage de feuilles de cocotiers

 
Polynesian day at school: children learn how to weave coconut leaves to make baskets, dishes, etc.

Journée polynésienne à l'école : les enfants apprennent à tresser le niau (feuilles de cocotier) pour en faire des paniers, des plats, etc



Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2010 - Tahiti > Mahina

14 décembre 2014

Ready for landing - Atterrissage imminent

Landing at Tahiti international airport.

Atterrissage à l'aéroport de Tahiti-Faa'a.


Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Moorea

12 décembre 2014

Moorea vu du ciel (2/2)

The majestic mountains of Moorea.

Les majestueuses montagnes de Moorea.


La montagne percée (Mou'a-puta) et Tahiti en toile de fond.

The pierced moutain and Tahiti in the background.

Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Moorea

11 décembre 2014

Moorea vu du ciel (1/2)

Magnificent flight over Moorea.

Époustouflant de survoler Moorea à bord d'un petit avion ...

 

Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Moorea

10 décembre 2014

Ready for take-off - Décollage imminent

I had the chance to fly over Moorea island with a small aircraft.
Here is this aircraft at Tahiti International Airport.
Aerial photos will be shown tomorrow.

J'ai eu la chance de pouvoir survoler Moorea à bord d'un petit avion.
Le voici à l'aéroport international de Tahiti-Faa'a.
Demain : les photos aériennes.

Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti > Faa'a

9 décembre 2014

Garbage dump - Décharge publique

Tahiti is also that ... The giant garbage dump in Faa'a (photo December 2011).

Tahiti, c'est aussi ça ... La décharge géante de Faa'a (photo décembre 2011).


Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti > Faa'a

8 décembre 2014

Ahonu beach - La plage de l'Ahonu

On the north shore of Tahiti, this is the beach of Ahonu, surf spot for beginners.

Sur la côte nord de Tahiti, la plage de l'Ahonu, spot de surf pour débutants. 


Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti > Ahonu

7 décembre 2014

Flamboyant

 Un flamboyant (Delonix regia)

Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2009 - Tahiti > Faa'a

6 décembre 2014

Cross de Polynésie

The cross of polynesian schools, at the racetrack in the city of Pirae.

Le cross des écoles de Polynésie, à l'hippodrome de la ville de Pirae.



Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti > Pirae

5 décembre 2014

Sharks in Fakarava - Requins à Fakarava

Fakarava is an atoll in Tuamotu archipelago, well known as a gorgeous place to dive.

Fakarava est un atoll des Tuamotu. C'est un excellent spot de plongée sous-marine.

 




Photos par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Fakarava

4 décembre 2014

Hinano

Hinano is the (world famous ?) tahitian beer.
Originally, Hinano is the name of the flower of the pandanus tree (a tropical palm-tree) and also a first name for a girl.

L'incontournable bière tahitienne. 
A l'origine, Hinano est le nom donné à la fleur du pandanus, et aussi un prénom féminin.

Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Fakarava atoll

3 décembre 2014

Moorea

Moorea island seen from the heights of Faa'a in Tahiti.

L'île de Moorea vue depuis les hauteurs de Faa'a à Tahiti.

Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti

2 décembre 2014

Flip flops - Savates

 In Polynesia, it is customary to remove shoes when entering somewhere. It is common to see piles of "savates" (flip flops) outside the gatesWhen the time comes to put your "savates", it is more convenient if you've taken care to write your name on them!

En Polynésie, il est d'usage de retirer ses chaussures quand on entre quelque part. Du coup, les tas de savates (on appelle les tongs ainsi) fleurissent devant les portes. Quand vient le moment de remettre ses savates, c'est plus pratique si on a pris soin d'écrire son nom dessus !

Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti

1 décembre 2014

Seamstress of polynesian patchwork - Couturière de tifaifai

Teaviu, from Raiatea island, is showing her work.

Teaviu, de Raiatea, montre son travail.


Photo par ©TahitiDailyPhoto - Décembre 2011 - Tahiti > Salon de Noël à Aorai Tini Hau

29 novembre 2014

Black-tip shark - Requin pointe noire

 These harmless sharks are found everywhere in the polynesian lagoons.

On trouve ces requins inoffensifs un peu partout dans les lagons de Polynésie.


Photo par ©TahitiDailyPhoto - Octobre 2010 - Rangiroa atoll

28 novembre 2014

Mangoes to sell - Mangues à vendre

 Everywhere along the roads, there is this kind of small stands with the harvest from the garden ... There is a price per "pile" and not by weight.

Partout au bord des routes, on trouve ce type de petit stand avec la récolte du jardin ... Il y a un prix par "tas" et non selon le poids.


Photos par ©TahitiDailyPhoto - Novembre 2014 - Moorea Island

27 novembre 2014

Rainbow over the lagoon - Arc-en-ciel sur le lagon

 Mataiva lagoon, in Tuamotu archipelago.

Le lagon de l'atoll de Mataiva, dans l'archipel des Tuamotu.


Photos par ©TahitiDailyPhoto - Septembre 2011 - Mataiva atoll

26 novembre 2014

Tiare necklace - Colliers de tiare

2 days ago, I spoke about flower necklace and yesterday about tiare flowers.
These photos show necklace made only with tiare flowers. These  bewitching scented flowers are the  symbol of French Polynesia

Avant-hier, je vous parlais des colliers de fleurs, et hier des tiare.
Voici des colliers faits uniquement avec des tiare, la fleur à l'odeur envoûtante symbole de la Polynésie française.




Photos par ©TahitiDailyPhoto - Septembre 2011 - Mataiva atoll

25 novembre 2014

Tiare for necklace - Tiare pour colliers (1/2)

Tiare are bewitching scented flowers and the  symbol of French Polynesia (see October, 1st). Here are tiare shrubs  and harvested flowers still in bud which will be used to make necklaces

Le tiare est la fleur symbole de la Polynésie française, fleurs au parfum envoûtant (voir post 1er octobre). Voici des pieds  de tiare et la récolte des fleurs encore en boutons qui serviront à confectionner des colliers.



 Photos par ©TahitiDailyPhoto - Septembre 2011 - Mataiva atoll

24 novembre 2014

Flower necklace - Colliers de fleurs

There are a lot of opportunities in French Polynesia to crowne, especially to welcome somebody. People "crowne" when passing a necklace of flowers around someone's neck. All the flowers and foliage are allowed, the variations are endless. There is no limits on imagination !

Il y a beaucoup d'occasions en Polynésie française pour se couronner ou couronner, la première étant de souhaiter la bienvenue. On "couronne" quand on passe un collier de fleurs autour du cou de quelqu'un. Toutes les fleurs et les feuillages sont permis, les variations sont infinies. Il n'y a de limite que l'imagination.

 



Photos par ©TahitiDailyPhoto


23 novembre 2014

Tipaniers flowers - Tipaniers en fleurs

The Tipanier (also called frangipanier) is a beautiful tree that you can often meet in cemeteries (see nov 16, 2014). There are many varieties. The flowers have a very subtle scent. They are used to make the emblematic tahitian flower necklaces or in to give an additionnal fragance to monoï.

Le tipanier (appelé aussi frangipanier) est un superbe arbre très présent dans les cimetières (voir post du 16 nov 2014). Les variétés sont nombreuses. Les fleurs ont un parfum très subtil. Elles sont utilisées pour fabriquer les incontournables colliers de fleurs emblématiques de Tahiti ou pour parfumer le monoï.




Photos par ©TahitiDailyPhoto

22 novembre 2014

Sunrise on Tahiti - Lever de soleil sur Tahiti

Seen from Moorea island, the sun is rising over Tahiti island.

Vu depuis Moorea, le soleil se lève sur Tahiti.


Photo par ©TahitiDailyPhoto - Novembre 2014 - Moorea island



21 novembre 2014

Vanilla Tahitensis (bonus) - Séchage au motu Martin

I didn't consider writing a fourth article on vanilla, that's why I propose a bonus.
Here is the drying process of vanilla pods on motu Martin, a small islet located north of Tahiti.

Je n'avais pas l'intention d'écrire un 4ème article sur la vanille, c'est pourquoi je propose un bonus.
Voici le séchage des gousses de vanille sur le motu Martin, un tout petit îlot situé au nord de Tahiti.


 




Photos par ©TahitiDailyPhoto - Novembre 2014 - Tahiti island > Mahina > Motu Martin

20 novembre 2014

Vanilla Tahitensis (3/3)

Vanilla is "dry" (which does not mean "dry", because pods must remain flexible). You can keep for years in a tightly closed glass jar. And remember to put a vanilla pod in your powdered sugar for an additional flavor. 

 La vanille est "sèche" (enfin, pas vraiment sèche, car les gousses doivent rester souples). Elle peut se conserver pendant des années dans un bocal en verre bien fermé. Et pensez à mettre une gousse dans votre sucre en poudre, il sera délicieusement parfumé.
 


Photos par ©TahitiDailyPhoto

19 novembre 2014

Vanilla Tahitensis (2/3)

The specificity of Tahitian vanilla is that it does not burst at the beginning of maturation. It is harvested at maturity, which makes all the difference with the other vanilla in the world, harvested green, scalded then steamed.
On these photos, vanilla, still rounded, is drying in the sun.

Several times during the drying process, in this vanilla plantation, the pods are massaged by hand for maximal quality.

La spécificité de la vanille de Tahiti est qu'elle n’éclate pas en début de maturation. Elle est donc récoltée à maturité, ce qui fait toute la différence avec les autres vanilles du monde, récoltées vertes, échaudées puis étuvées.
Sur ces photos, les gousses de vanille, encore bien bombées, sèchent au soleil.
Plusieurs fois pendant le processus de séchage, dans cette vanilleraie, les gousses sont massées à la main pour obtenir une qualité maximale.

 


Photos par ©TahitiDailyPhoto - Novembre 2009 - Tahaa island